Amfipoli News: Λόγγου «Ποιμενικά, τα κατά Δάφνιν και Χλόην» Το θαύμαζε ο Γκαίτε!

Σάββατο 30 Δεκεμβρίου 2023

Λόγγου «Ποιμενικά, τα κατά Δάφνιν και Χλόην» Το θαύμαζε ο Γκαίτε!



Λόγγου «Ποιμενικά, τα κατά Δάφνιν και Χλόην» - Το θαύμαζε ο Γκαίτε! Έκδοση Αδ. Κοραή 
- του Γ. Λεκάκη

Ο Λόγγος ήταν ένας αρχαίος Έλλην συγγραφέας, μάλλον από την Λέσβο, του 2ου - 3ου αι. μ.Χ. Το όνομά του ίσως να είναι ψευδώνυμο.
"Η σπηλιά της Νύμφης", του Μ. Σαγκάλ, από το Δάφνις και Χλόη"
(M. 321, C. Bks. 46) Λιθογραφία έγχρωμη, σε χαρτί Arches, με περιθώρια
I. 42,3 x 64,4 εκατ. - S. 54 x 75,7 εκατ.
Με υπογραφή και αρίθμηση 31/60 με μολύβι
(υπήρχε και ανυπόγραφη έκδοση των 250 αντιτύπων χωρίς περιθώρια),
εκδ. Στρ. Ελευθεριάδη / Tériade, Παρίσι, 1961.

Το πιο γνωστό έργο του Λόγγου ήταν / είναι το «Ποιμενικά, κατά Δάφνιν και Χλόη». Αυτό ήταν ένα από τα πλέον ευπώλητα / best seller ρομάντζα της Ευρώπης!


Ιστορική του έκδοση τίτλο «Les amours pastorales de Daphnis et de Chloé, traduites du grec de Longus par Amyot» έγινε στην πόλη των Παρισίων, από τον PDidot, το 1800.
Ήταν σε σχήμα 4ο (313 x 235 χλστ., viij + 200 σελ.) και έφερε χαλκόγραφη προμετωπίδα (πορτραίτο του τυπογράφου) και 9 χαλκογραφίες εκτός κειμένου, χαραγμένες από τον Roger (I-III) σε σχέδια του Pierre-Paul Prudhon και από τους Massard (IV), Marais (V) και Godfroy (VI-VIII) σε σχέδια του François Gérard, όλες δοκίμια πριν από την χάραξη των γραμμάτων.
Η έκδοση αυτή είναι εκείνη που εθαύμαζε ο Goethe: «Πρόκειται για αριστούργημα […] όπου η κατανόηση, η τέχνη και το γούστο εμφανίζονται στα αποκορύφωμά τους […] Το τοπίο είναι σχεδιασμένο στην τεχνοτροπία του Poussin και ολοκληρώνεται πίσω από τα πρόσωπα με ελάχιστες γραμμές»
(βλ. Goethes «Gespräche mit J. P. Eckermann», 2. Auflage, Λειψία 1908, τ. β´, σελ. 290-291).
Από τις ίδιες πλάκες ετυπώθησαν δυο χρόνια αργότερα και οι χαλκογραφίες που κοσμούσαν την ίδια έκδοση του μέγα Αδ. Κοραή (Παρίσι, P. Didot, 1802, σχήμα 4ο, σελ. 133), έκδοση περιορισμένη σε 250 / 300 αντίτυπα.

ΕΠΑΝΩ: LONGUS, Daphnis et Chloe – Les Pastorales de Lonhgus
Μετάφραση d’AMYOT - Συμπληρώσεις P.-L. COURIER
Πρόλογος Amaury DUVAL, 
εκδόσεις Hetzel, Παρίσιοι, 1863. 
Folio, p. viii, 80 σελ. με illustrations (bistre) του Leopold Burthe (1823-1860).
Σπάνια έκδοση του 1940 στην Βαρκελώνη Ισπανίας!

DAFNIS Y CLOE, o las Pastorals de Longo, traduccion directa del griego por Don Juan Valera, illustraciones de J. M. Serrano”, Ediciones ARMINO, Gustavo Gili – Editor, Barcelona, 1940. One of the 30 copies, printed for edition’s collaborators, with written indicatrion “Ejemblar No: Colaborador”. Including a SUITE in a separate volume including 43 engraved sheets of which 7 signed by Serrano. The main book body includes a frontispiece, 5 full-page engravings and 5 tail-pieces, all in colours. In the suite all the full-page engr. are presented signed by Serrano with an additional design – not present in the book – also signed. The rest of the Suite’s engravings are colour decompositions of the main 6 full-page engravings and the 5 tail-pieces. Each full-page engr. is decomposed in 6 colour prints while the tail-pieces in 2 colour prints. Sheets watermarked “ARMINO”. Fine vellum binding with “ARMINO” emblem blind-stamped in gilt on both front covers, keeping the common’s edition coloured covers. 

ΠΗΓΕΣ: Ηλιού 1802.37, Brunet, III, στ. 1156, Λαγανας 520, ΒΕΡΓΟΣ. ΚΑΡΑΜΗΤΓΣΟΣ. Γ. Λεκάκης "Ελληνική Βιβλιογραία". 


ΔΕΙΤΕ και ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ έργα του ΛΟΓΓΟΥ, ΕΔΩ.
arxeion-politismou.gr
Διαβάστε επίσης:



Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου